Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Rumänska-Latin - TrăieÅŸte liber. Mori demn.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Trăieşte liber. Mori demn.
Text
Tillagd av
nabres
Källspråk: Rumänska
Trăieşte liber. Mori demn.
Titel
Libere vive. Digne occide.
Översättning
Latin
Översatt av
andreimihai5
Språket som det ska översättas till: Latin
Libere vive. Digne occide.
Anmärkningar avseende översättningen
a muri poate fi interei, occumbe sau deperei
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 24 Oktober 2009 14:00
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
23 Oktober 2009 21:49
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Can I have a bridge for evaluation here, please?
CC:
iepurica
24 Oktober 2009 00:37
iepurica
Antal inlägg: 2102
Hi Aneta,
Of course, here it is:
"Live free. Die with dignity".
He wrote also in the comments field:
"die (the word 'mori' from the Romanian text) can be translated by interei, occumbe or deperei".
Hope it helps. Have a nice weekend!
24 Oktober 2009 14:00
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you, iepurica!