Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Roumain-Latin - Trăieşte liber. Mori demn.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Trăieşte liber. Mori demn.
Texte
Proposé par
nabres
Langue de départ: Roumain
Trăieşte liber. Mori demn.
Titre
Libere vive. Digne occide.
Traduction
Latin
Traduit par
andreimihai5
Langue d'arrivée: Latin
Libere vive. Digne occide.
Commentaires pour la traduction
a muri poate fi interei, occumbe sau deperei
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 24 Octobre 2009 14:00
Derniers messages
Auteur
Message
23 Octobre 2009 21:49
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Can I have a bridge for evaluation here, please?
CC:
iepurica
24 Octobre 2009 00:37
iepurica
Nombre de messages: 2102
Hi Aneta,
Of course, here it is:
"Live free. Die with dignity".
He wrote also in the comments field:
"die (the word 'mori' from the Romanian text) can be translated by interei, occumbe or deperei".
Hope it helps. Have a nice weekend!
24 Octobre 2009 14:00
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you, iepurica!