Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-Latin - Trăieşte liber. Mori demn.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
This translation request is "Meaning only".
Title
Trăieşte liber. Mori demn.
Text
Submitted by
nabres
Source language: Romanian
Trăieşte liber. Mori demn.
Title
Libere vive. Digne occide.
Translation
Latin
Translated by
andreimihai5
Target language: Latin
Libere vive. Digne occide.
Remarks about the translation
a muri poate fi interei, occumbe sau deperei
Last validated or edited by
Aneta B.
- 24 October 2009 14:00
Latest messages
Author
Message
23 October 2009 21:49
Aneta B.
Number of messages: 4487
Can I have a bridge for evaluation here, please?
CC:
iepurica
24 October 2009 00:37
iepurica
Number of messages: 2102
Hi Aneta,
Of course, here it is:
"Live free. Die with dignity".
He wrote also in the comments field:
"die (the word 'mori' from the Romanian text) can be translated by interei, occumbe or deperei".
Hope it helps. Have a nice weekend!
24 October 2009 14:00
Aneta B.
Number of messages: 4487
Thank you, iepurica!