Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Latino - Trăieşte liber. Mori demn.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoLatino

Categoria Pensieri

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Trăieşte liber. Mori demn.
Testo
Aggiunto da nabres
Lingua originale: Rumeno

Trăieşte liber. Mori demn.

Titolo
Libere vive. Digne occide.
Traduzione
Latino

Tradotto da andreimihai5
Lingua di destinazione: Latino

Libere vive. Digne occide.
Note sulla traduzione
a muri poate fi interei, occumbe sau deperei
Ultima convalida o modifica di Aneta B. - 24 Ottobre 2009 14:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Ottobre 2009 21:49

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Can I have a bridge for evaluation here, please?

CC: iepurica

24 Ottobre 2009 00:37

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Hi Aneta,

Of course, here it is:

"Live free. Die with dignity".

He wrote also in the comments field:

"die (the word 'mori' from the Romanian text) can be translated by interei, occumbe or deperei".

Hope it helps. Have a nice weekend!

24 Ottobre 2009 14:00

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Thank you, iepurica!