Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Llatí - TrăieÅŸte liber. Mori demn.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsLlatí

Categoria Pensaments

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Trăieşte liber. Mori demn.
Text
Enviat per nabres
Idioma orígen: Romanès

Trăieşte liber. Mori demn.

Títol
Libere vive. Digne occide.
Traducció
Llatí

Traduït per andreimihai5
Idioma destí: Llatí

Libere vive. Digne occide.
Notes sobre la traducció
a muri poate fi interei, occumbe sau deperei
Darrera validació o edició per Aneta B. - 24 Octubre 2009 14:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Octubre 2009 21:49

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Can I have a bridge for evaluation here, please?

CC: iepurica

24 Octubre 2009 00:37

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Hi Aneta,

Of course, here it is:

"Live free. Die with dignity".

He wrote also in the comments field:

"die (the word 'mori' from the Romanian text) can be translated by interei, occumbe or deperei".

Hope it helps. Have a nice weekend!

24 Octubre 2009 14:00

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank you, iepurica!