Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Латинська - TrăieÅŸte liber. Mori demn.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаЛатинська

Категорія Думки

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Trăieşte liber. Mori demn.
Текст
Публікацію зроблено nabres
Мова оригіналу: Румунська

Trăieşte liber. Mori demn.

Заголовок
Libere vive. Digne occide.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено andreimihai5
Мова, якою перекладати: Латинська

Libere vive. Digne occide.
Пояснення стосовно перекладу
a muri poate fi interei, occumbe sau deperei
Затверджено Aneta B. - 24 Жовтня 2009 14:00





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Жовтня 2009 21:49

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Can I have a bridge for evaluation here, please?

CC: iepurica

24 Жовтня 2009 00:37

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Hi Aneta,

Of course, here it is:

"Live free. Die with dignity".

He wrote also in the comments field:

"die (the word 'mori' from the Romanian text) can be translated by interei, occumbe or deperei".

Hope it helps. Have a nice weekend!

24 Жовтня 2009 14:00

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thank you, iepurica!