主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 罗马尼亚语-拉丁语 - TrăieÅŸte liber. Mori demn.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
本翻译"仅需意译"。
标题
Trăieşte liber. Mori demn.
正文
提交
nabres
源语言: 罗马尼亚语
Trăieşte liber. Mori demn.
标题
Libere vive. Digne occide.
翻译
拉丁语
翻译
andreimihai5
目的语言: 拉丁语
Libere vive. Digne occide.
给这篇翻译加备注
a muri poate fi interei, occumbe sau deperei
由
Aneta B.
认可或编辑 - 2009年 十月 24日 14:00
最近发帖
作者
帖子
2009年 十月 23日 21:49
Aneta B.
文章总计: 4487
Can I have a bridge for evaluation here, please?
CC:
iepurica
2009年 十月 24日 00:37
iepurica
文章总计: 2102
Hi Aneta,
Of course, here it is:
"Live free. Die with dignity".
He wrote also in the comments field:
"die (the word 'mori' from the Romanian text) can be translated by interei, occumbe or deperei".
Hope it helps. Have a nice weekend!
2009年 十月 24日 14:00
Aneta B.
文章总计: 4487
Thank you, iepurica!