Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - Então eu fui, mas enviei uma carta ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaLatin

Kategori Brev/E-post - Kultur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Então eu fui, mas enviei uma carta ...
Text
Tillagd av Kaleb
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Então eu fui, mas enviei uma carta antes, avisando.

Titel
Itaque ivi
Översättning
Latin

Översatt av Efylove
Språket som det ska översättas till: Latin

Itaque ivi, sed prius epistulam admonentem de ea re misi.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by Lilian for evaluation:

"So I went, but I sent a letter informing it before"
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 21 September 2009 18:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 September 2009 14:16

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Efee, I propose these changes:

Itaque ivi, sed prius epistulam misit quae admoneret de ea re.

-->"Itaque ivi/ii, sed prius epistulam admonentem de ea re misi".