Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - Então eu fui, mas enviei uma carta ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerLlatí

Categoria Carta / E-mail - Cultura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Então eu fui, mas enviei uma carta ...
Text
Enviat per Kaleb
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Então eu fui, mas enviei uma carta antes, avisando.

Títol
Itaque ivi
Traducció
Llatí

Traduït per Efylove
Idioma destí: Llatí

Itaque ivi, sed prius epistulam admonentem de ea re misi.
Notes sobre la traducció
Bridge by Lilian for evaluation:

"So I went, but I sent a letter informing it before"
Darrera validació o edició per Aneta B. - 21 Setembre 2009 18:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Setembre 2009 14:16

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Efee, I propose these changes:

Itaque ivi, sed prius epistulam misit quae admoneret de ea re.

-->"Itaque ivi/ii, sed prius epistulam admonentem de ea re misi".