Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Então eu fui, mas enviei uma carta ...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail - Cultuur Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Então eu fui, mas enviei uma carta ... | Tekst Opgestuurd door Kaleb | Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Então eu fui, mas enviei uma carta antes, avisando. |
|
| | VertalingLatijn Vertaald door Efylove | Doel-taal: Latijn
Itaque ivi, sed prius epistulam admonentem de ea re misi. | Details voor de vertaling | Bridge by Lilian for evaluation:
"So I went, but I sent a letter informing it before" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 21 september 2009 18:17
Laatste bericht | | | | | 21 september 2009 14:16 | | | Efee, I propose these changes:
Itaque ivi, sed prius epistulam misit quae admoneret de ea re.
-->"Itaque ivi/ii, sed prius epistulam admonentem de ea re misi". |
|
|