Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - Então eu fui, mas enviei uma carta ...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Brev / Epost - Kultur Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Então eu fui, mas enviei uma carta ... | | Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Então eu fui, mas enviei uma carta antes, avisando. |
|
| | OversettelseLatin Oversatt av Efylove | Språket det skal oversettes til: Latin
Itaque ivi, sed prius epistulam admonentem de ea re misi. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Bridge by Lilian for evaluation:
"So I went, but I sent a letter informing it before" |
|
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 21 September 2009 18:17
Siste Innlegg | | | | | 21 September 2009 14:16 | | | Efee, I propose these changes:
Itaque ivi, sed prius epistulam misit quae admoneret de ea re.
-->"Itaque ivi/ii, sed prius epistulam admonentem de ea re misi". |
|
|