Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Latín - Então eu fui, mas enviei uma carta ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoLatín

Categoría Carta / Email - Cultura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Então eu fui, mas enviei uma carta ...
Texto
Propuesto por Kaleb
Idioma de origen: Portugués brasileño

Então eu fui, mas enviei uma carta antes, avisando.

Título
Itaque ivi
Traducción
Latín

Traducido por Efylove
Idioma de destino: Latín

Itaque ivi, sed prius epistulam admonentem de ea re misi.
Nota acerca de la traducción
Bridge by Lilian for evaluation:

"So I went, but I sent a letter informing it before"
Última validación o corrección por Aneta B. - 21 Septiembre 2009 18:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Septiembre 2009 14:16

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Efee, I propose these changes:

Itaque ivi, sed prius epistulam misit quae admoneret de ea re.

-->"Itaque ivi/ii, sed prius epistulam admonentem de ea re misi".