Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Então eu fui, mas enviei uma carta ...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto - Kulturo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Então eu fui, mas enviei uma carta ... | Teksto Submetigx per Kaleb | Font-lingvo: Brazil-portugala
Então eu fui, mas enviei uma carta antes, avisando. |
|
| | TradukoLatina lingvo Tradukita per Efylove | Cel-lingvo: Latina lingvo
Itaque ivi, sed prius epistulam admonentem de ea re misi. | | Bridge by Lilian for evaluation:
"So I went, but I sent a letter informing it before" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 21 Septembro 2009 18:17
Lasta Afiŝo | | | | | 21 Septembro 2009 14:16 | | | Efee, I propose these changes:
Itaque ivi, sed prius epistulam misit quae admoneret de ea re.
-->"Itaque ivi/ii, sed prius epistulam admonentem de ea re misi". |
|
|