Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - Então eu fui, mas enviei uma carta ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bræv / Teldupostur - Mentan
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Então eu fui, mas enviei uma carta ...
Tekstur
Framborið av
Kaleb
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Então eu fui, mas enviei uma carta antes, avisando.
Heiti
Itaque ivi
Umseting
Latín
Umsett av
Efylove
Ynskt mál: Latín
Itaque ivi, sed prius epistulam admonentem de ea re misi.
Viðmerking um umsetingina
Bridge by Lilian for evaluation:
"So I went, but I sent a letter informing it before"
Góðkent av
Aneta B.
- 21 September 2009 18:17
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
21 September 2009 14:16
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Efee, I propose these changes:
Itaque ivi, sed prius epistulam misit quae admoneret de ea re.
-->"Itaque ivi/ii, sed prius epistulam
admonentem
de ea re
misi
".