Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Spanska - Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaSpanska

Kategori Mening

Titel
Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...
Text
Tillagd av fernando cajazeiras
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o quanto podia.

Titel
Acepta la derrota con honradez ...
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

Acepta la derrota con honradez si es que has luchado todo lo que podías.
Senast granskad eller redigerad av Isildur__ - 4 November 2009 12:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 November 2009 12:11

mopalmaster
Antal inlägg: 29
Creo que es mejor:
Acepte la derrota de forma honrosa, se luchó cuanto se podía

4 November 2009 12:20

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Si el original fuese portugués europeo sí, pero como es portugués brasilero la flexión del verbo corresponde al pronombre "você", por lo tanto debe ser traducido como "Tú" al español.

CC: mopalmaster