Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Ispanų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...
Tekstas
Pateikta fernando cajazeiras
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o quanto podia.

Pavadinimas
Acepta la derrota con honradez ...
Vertimas
Ispanų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Acepta la derrota con honradez si es que has luchado todo lo que podías.
Validated by Isildur__ - 4 lapkritis 2009 12:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 lapkritis 2009 12:11

mopalmaster
Žinučių kiekis: 29
Creo que es mejor:
Acepte la derrota de forma honrosa, se luchó cuanto se podía

4 lapkritis 2009 12:20

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Si el original fuese portugués europeo sí, pero como es portugués brasilero la flexión del verbo corresponde al pronombre "você", por lo tanto debe ser traducido como "Tú" al español.

CC: mopalmaster