Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Spanskt - Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktSpanskt

Bólkur Setningur

Heiti
Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...
Tekstur
Framborið av fernando cajazeiras
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o quanto podia.

Heiti
Acepta la derrota con honradez ...
Umseting
Spanskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Spanskt

Acepta la derrota con honradez si es que has luchado todo lo que podías.
Góðkent av Isildur__ - 4 November 2009 12:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 November 2009 12:11

mopalmaster
Tal av boðum: 29
Creo que es mejor:
Acepte la derrota de forma honrosa, se luchó cuanto se podía

4 November 2009 12:20

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Si el original fuese portugués europeo sí, pero como es portugués brasilero la flexión del verbo corresponde al pronombre "você", por lo tanto debe ser traducido como "Tú" al español.

CC: mopalmaster