Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Španjolski - Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiŠpanjolski

Kategorija Rečenica

Naslov
Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o quanto podia.

Naslov
Acepta la derrota con honradez ...
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

Acepta la derrota con honradez si es que has luchado todo lo que podías.
Posljednji potvrdio i uredio Isildur__ - 4 studeni 2009 12:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 studeni 2009 12:11

mopalmaster
Broj poruka: 29
Creo que es mejor:
Acepte la derrota de forma honrosa, se luchó cuanto se podía

4 studeni 2009 12:20

lilian canale
Broj poruka: 14972
Si el original fuese portugués europeo sí, pero como es portugués brasilero la flexión del verbo corresponde al pronombre "você", por lo tanto debe ser traducido como "Tú" al español.

CC: mopalmaster