Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-西班牙语 - Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语西班牙语

讨论区 句子

标题
Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...
正文
提交 fernando cajazeiras
源语言: 巴西葡萄牙语

Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o quanto podia.

标题
Acepta la derrota con honradez ...
翻译
西班牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 西班牙语

Acepta la derrota con honradez si es que has luchado todo lo que podías.
Isildur__认可或编辑 - 2009年 十一月 4日 12:43





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 4日 12:11

mopalmaster
文章总计: 29
Creo que es mejor:
Acepte la derrota de forma honrosa, se luchó cuanto se podía

2009年 十一月 4日 12:20

lilian canale
文章总计: 14972
Si el original fuese portugués europeo sí, pero como es portugués brasilero la flexión del verbo corresponde al pronombre "você", por lo tanto debe ser traducido como "Tú" al español.

CC: mopalmaster