Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Brasiliansk portugisiska - Freu mich wenn du wieder zurück bist
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Freu mich wenn du wieder zurück bist
Text
Tillagd av
dany87
Källspråk: Tyska
Freu mich wenn du wieder zurück bist
Titel
quando voltar
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
Lein
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Ficarei feliz quando você voltar
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 20 November 2009 16:06
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
12 November 2009 20:28
Lein
Antal inlägg: 3389
Olá especialista,
O texto alemão é assim mesmo: primeiro presente, depois futuro. Neste caso, o presente pode ser interpretado como futuro. Se quiser, pode mudar 'estou' para 'estarei' se ficar melhor em português (ou me avisa para eu mudar)
Obrigada
12 November 2009 21:26
lilian canale
Antal inlägg: 14972
"Ficarei feliz quando você voltar"?
13 November 2009 12:17
Lein
Antal inlägg: 3389
Também pode ser