Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Brezilya Portekizcesi - Freu mich wenn du wieder zurück bist

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaBrezilya Portekizcesi

Başlık
Freu mich wenn du wieder zurück bist
Metin
Öneri dany87
Kaynak dil: Almanca

Freu mich wenn du wieder zurück bist

Başlık
quando voltar
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Lein
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Ficarei feliz quando você voltar
En son lilian canale tarafından onaylandı - 20 Kasım 2009 16:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Kasım 2009 20:28

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Olá especialista,

O texto alemão é assim mesmo: primeiro presente, depois futuro. Neste caso, o presente pode ser interpretado como futuro. Se quiser, pode mudar 'estou' para 'estarei' se ficar melhor em português (ou me avisa para eu mudar)
Obrigada

12 Kasım 2009 21:26

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"Ficarei feliz quando você voltar"?

13 Kasım 2009 12:17

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Também pode ser