Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Portugisiskt brasiliskt - Freu mich wenn du wieder zurück bist

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstPortugisiskt brasiliskt

Heiti
Freu mich wenn du wieder zurück bist
Tekstur
Framborið av dany87
Uppruna mál: Týkst

Freu mich wenn du wieder zurück bist

Heiti
quando voltar
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av Lein
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Ficarei feliz quando você voltar
Góðkent av lilian canale - 20 November 2009 16:06





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 November 2009 20:28

Lein
Tal av boðum: 3389
Olá especialista,

O texto alemão é assim mesmo: primeiro presente, depois futuro. Neste caso, o presente pode ser interpretado como futuro. Se quiser, pode mudar 'estou' para 'estarei' se ficar melhor em português (ou me avisa para eu mudar)
Obrigada

12 November 2009 21:26

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"Ficarei feliz quando você voltar"?

13 November 2009 12:17

Lein
Tal av boðum: 3389
Também pode ser