Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Немецкий-Португальский (Бразилия) - Freu mich wenn du wieder zurück bist
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Freu mich wenn du wieder zurück bist
Tекст
Добавлено
dany87
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
Freu mich wenn du wieder zurück bist
Статус
quando voltar
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
Lein
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Ficarei feliz quando você voltar
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 20 Ноябрь 2009 16:06
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Ноябрь 2009 20:28
Lein
Кол-во сообщений: 3389
Olá especialista,
O texto alemão é assim mesmo: primeiro presente, depois futuro. Neste caso, o presente pode ser interpretado como futuro. Se quiser, pode mudar 'estou' para 'estarei' se ficar melhor em português (ou me avisa para eu mudar)
Obrigada
12 Ноябрь 2009 21:26
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"Ficarei feliz quando você voltar"?
13 Ноябрь 2009 12:17
Lein
Кол-во сообщений: 3389
Também pode ser