Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Njemački-Brazilski portugalski - Freu mich wenn du wieder zurück bist
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Freu mich wenn du wieder zurück bist
Tekst
Poslao
dany87
Izvorni jezik: Njemački
Freu mich wenn du wieder zurück bist
Naslov
quando voltar
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
Lein
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
Ficarei feliz quando você voltar
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 20 studeni 2009 16:06
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
12 studeni 2009 20:28
Lein
Broj poruka: 3389
Olá especialista,
O texto alemão é assim mesmo: primeiro presente, depois futuro. Neste caso, o presente pode ser interpretado como futuro. Se quiser, pode mudar 'estou' para 'estarei' se ficar melhor em português (ou me avisa para eu mudar)
Obrigada
12 studeni 2009 21:26
lilian canale
Broj poruka: 14972
"Ficarei feliz quando você voltar"?
13 studeni 2009 12:17
Lein
Broj poruka: 3389
Também pode ser