Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Portoghese brasiliano - Freu mich wenn du wieder zurück bist
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Freu mich wenn du wieder zurück bist
Testo
Aggiunto da
dany87
Lingua originale: Tedesco
Freu mich wenn du wieder zurück bist
Titolo
quando voltar
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Lein
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Ficarei feliz quando você voltar
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 20 Novembre 2009 16:06
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
12 Novembre 2009 20:28
Lein
Numero di messaggi: 3389
Olá especialista,
O texto alemão é assim mesmo: primeiro presente, depois futuro. Neste caso, o presente pode ser interpretado como futuro. Se quiser, pode mudar 'estou' para 'estarei' se ficar melhor em português (ou me avisa para eu mudar)
Obrigada
12 Novembre 2009 21:26
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"Ficarei feliz quando você voltar"?
13 Novembre 2009 12:17
Lein
Numero di messaggi: 3389
Também pode ser