Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Saksa-Brasilianportugali - Freu mich wenn du wieder zurück bist
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Freu mich wenn du wieder zurück bist
Teksti
Lähettäjä
dany87
Alkuperäinen kieli: Saksa
Freu mich wenn du wieder zurück bist
Otsikko
quando voltar
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
Lein
Kohdekieli: Brasilianportugali
Ficarei feliz quando você voltar
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 20 Marraskuu 2009 16:06
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Marraskuu 2009 20:28
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Olá especialista,
O texto alemão é assim mesmo: primeiro presente, depois futuro. Neste caso, o presente pode ser interpretado como futuro. Se quiser, pode mudar 'estou' para 'estarei' se ficar melhor em português (ou me avisa para eu mudar)
Obrigada
12 Marraskuu 2009 21:26
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"Ficarei feliz quando você voltar"?
13 Marraskuu 2009 12:17
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Também pode ser