Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ブラジルのポルトガル語 - Freu mich wenn du wieder zurück bist

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ブラジルのポルトガル語

タイトル
Freu mich wenn du wieder zurück bist
テキスト
dany87様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Freu mich wenn du wieder zurück bist

タイトル
quando voltar
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Lein様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Ficarei feliz quando você voltar
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 11月 20日 16:06





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 12日 20:28

Lein
投稿数: 3389
Olá especialista,

O texto alemão é assim mesmo: primeiro presente, depois futuro. Neste caso, o presente pode ser interpretado como futuro. Se quiser, pode mudar 'estou' para 'estarei' se ficar melhor em português (ou me avisa para eu mudar)
Obrigada

2009年 11月 12日 21:26

lilian canale
投稿数: 14972
"Ficarei feliz quando você voltar"?

2009年 11月 13日 12:17

Lein
投稿数: 3389
Também pode ser