Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Engelska - ik wens je een gelukkig en gezond nieuw jaar,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaEngelska

Kategori Vardaglig

Titel
ik wens je een gelukkig en gezond nieuw jaar,...
Text
Tillagd av mousie120
Källspråk: Nederländska

ik wens je een gelukkig en gezond nieuw jaar,
dat 2010 al je wensen mag vervullen
Anmärkningar avseende översättningen
amerikaans

Titel
I wish you a healthy and happy new year...
Översättning
Engelska

Översatt av ridvaru
Språket som det ska översättas till: Engelska

I wish you a happy and healthy new year, may 2010 fulfil all of your wishes.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 2 Januari 2010 17:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Januari 2010 14:30

mirja91
Antal inlägg: 20
I believe the American spelling would be fulfil. And I think healthy and happy should trade places.

2 Januari 2010 14:44

ridvaru
Antal inlägg: 2
I do believe I've made a mistake with the words: 'healthy' and 'happy'. But since i've learned British English I think that 'fulfill' or 'fulfil' does not matter. But thank you for pointing out me mistakes.