Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-انگلیسی - ik wens je een gelukkig en gezond nieuw jaar,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیانگلیسی

طبقه محاوره ای

عنوان
ik wens je een gelukkig en gezond nieuw jaar,...
متن
mousie120 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

ik wens je een gelukkig en gezond nieuw jaar,
dat 2010 al je wensen mag vervullen
ملاحظاتی درباره ترجمه
amerikaans

عنوان
I wish you a healthy and happy new year...
ترجمه
انگلیسی

ridvaru ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I wish you a happy and healthy new year, may 2010 fulfil all of your wishes.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 2 ژانویه 2010 17:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 ژانویه 2010 14:30

mirja91
تعداد پیامها: 20
I believe the American spelling would be fulfil. And I think healthy and happy should trade places.

2 ژانویه 2010 14:44

ridvaru
تعداد پیامها: 2
I do believe I've made a mistake with the words: 'healthy' and 'happy'. But since i've learned British English I think that 'fulfill' or 'fulfil' does not matter. But thank you for pointing out me mistakes.