Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Engelsk - ik wens je een gelukkig en gezond nieuw jaar,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskEngelsk

Kategori Dagligdags

Tittel
ik wens je een gelukkig en gezond nieuw jaar,...
Tekst
Skrevet av mousie120
Kildespråk: Nederlansk

ik wens je een gelukkig en gezond nieuw jaar,
dat 2010 al je wensen mag vervullen
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
amerikaans

Tittel
I wish you a healthy and happy new year...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ridvaru
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I wish you a happy and healthy new year, may 2010 fulfil all of your wishes.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 2 Januar 2010 17:27





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Januar 2010 14:30

mirja91
Antall Innlegg: 20
I believe the American spelling would be fulfil. And I think healthy and happy should trade places.

2 Januar 2010 14:44

ridvaru
Antall Innlegg: 2
I do believe I've made a mistake with the words: 'healthy' and 'happy'. But since i've learned British English I think that 'fulfill' or 'fulfil' does not matter. But thank you for pointing out me mistakes.