Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hollendskt-Enskt - ik wens je een gelukkig en gezond nieuw jaar,...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktEnskt

Bólkur Í vanligaru talu

Heiti
ik wens je een gelukkig en gezond nieuw jaar,...
Tekstur
Framborið av mousie120
Uppruna mál: Hollendskt

ik wens je een gelukkig en gezond nieuw jaar,
dat 2010 al je wensen mag vervullen
Viðmerking um umsetingina
amerikaans

Heiti
I wish you a healthy and happy new year...
Umseting
Enskt

Umsett av ridvaru
Ynskt mál: Enskt

I wish you a happy and healthy new year, may 2010 fulfil all of your wishes.
Góðkent av lilian canale - 2 Januar 2010 17:27





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Januar 2010 14:30

mirja91
Tal av boðum: 20
I believe the American spelling would be fulfil. And I think healthy and happy should trade places.

2 Januar 2010 14:44

ridvaru
Tal av boðum: 2
I do believe I've made a mistake with the words: 'healthy' and 'happy'. But since i've learned British English I think that 'fulfill' or 'fulfil' does not matter. But thank you for pointing out me mistakes.