Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Tyska - se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Titel
se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo
Text
Tillagd av
alespalla
Källspråk: Italienska
se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo
Titel
Wenn du Samen in den Wind streust...
Översättning
Tyska
Översatt av
alexfatt
Språket som det ska översättas till: Tyska
Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen.
Anmärkningar avseende översättningen
more literal translation:
"Wenn du zum Wind Samen wirfst, kannst du den Himmel zu blühen bringen."
Senast granskad eller redigerad av
nevena-77
- 21 December 2010 11:36
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 December 2010 11:47
p.s.
Antal inlägg: 28
Try this one:
Wen du zum Windsamen wirst, kannst du den Himmel vielleicht zum Blühen bringen.
3 December 2010 16:52
Lein
Antal inlägg: 3389
Is the word order ok?
I would think "wenn du Samen zum Wind wirfst, ..." (but I often get German words, grammar and word order wrong!)
15 December 2010 01:14
hecmec
Antal inlägg: 14
Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen.