쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-독일어 - se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo
본문
alespalla
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo
제목
Wenn du Samen in den Wind streust...
번역
독일어
alexfatt
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen.
이 번역물에 관한 주의사항
more literal translation:
"Wenn du zum Wind Samen wirfst, kannst du den Himmel zu blühen bringen."
nevena-77
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 21일 11:36
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 12월 3일 11:47
p.s.
게시물 갯수: 28
Try this one:
Wen du zum Windsamen wirst, kannst du den Himmel vielleicht zum Blühen bringen.
2010년 12월 3일 16:52
Lein
게시물 갯수: 3389
Is the word order ok?
I would think "wenn du Samen zum Wind wirfst, ..." (but I often get German words, grammar and word order wrong!)
2010년 12월 15일 01:14
hecmec
게시물 갯수: 14
Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen.