Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Немецкий - se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли
Статус
se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo
Tекст
Добавлено
alespalla
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo
Статус
Wenn du Samen in den Wind streust...
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
alexfatt
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen.
Комментарии для переводчика
more literal translation:
"Wenn du zum Wind Samen wirfst, kannst du den Himmel zu blühen bringen."
Последнее изменение было внесено пользователем
nevena-77
- 21 Декабрь 2010 11:36
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
3 Декабрь 2010 11:47
p.s.
Кол-во сообщений: 28
Try this one:
Wen du zum Windsamen wirst, kannst du den Himmel vielleicht zum Blühen bringen.
3 Декабрь 2010 16:52
Lein
Кол-во сообщений: 3389
Is the word order ok?
I would think "wenn du Samen zum Wind wirfst, ..." (but I often get German words, grammar and word order wrong!)
15 Декабрь 2010 01:14
hecmec
Кол-во сообщений: 14
Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen.