Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Italiaans-Duits - se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Titel
se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo
Tekst
Opgestuurd door
alespalla
Uitgangs-taal: Italiaans
se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo
Titel
Wenn du Samen in den Wind streust...
Vertaling
Duits
Vertaald door
alexfatt
Doel-taal: Duits
Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen.
Details voor de vertaling
more literal translation:
"Wenn du zum Wind Samen wirfst, kannst du den Himmel zu blühen bringen."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
nevena-77
- 21 december 2010 11:36
Laatste bericht
Auteur
Bericht
3 december 2010 11:47
p.s.
Aantal berichten: 28
Try this one:
Wen du zum Windsamen wirst, kannst du den Himmel vielleicht zum Blühen bringen.
3 december 2010 16:52
Lein
Aantal berichten: 3389
Is the word order ok?
I would think "wenn du Samen zum Wind wirfst, ..." (but I often get German words, grammar and word order wrong!)
15 december 2010 01:14
hecmec
Aantal berichten: 14
Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen.