Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Alemán - se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoFrancésAlemán

Categoría Pensamientos

Título
se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo
Texto
Propuesto por alespalla
Idioma de origen: Italiano

se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo

Título
Wenn du Samen in den Wind streust...
Traducción
Alemán

Traducido por alexfatt
Idioma de destino: Alemán

Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen.
Nota acerca de la traducción
more literal translation:
"Wenn du zum Wind Samen wirfst, kannst du den Himmel zu blühen bringen."
Última validación o corrección por nevena-77 - 21 Diciembre 2010 11:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Diciembre 2010 11:47

p.s.
Cantidad de envíos: 28
Try this one:
Wen du zum Windsamen wirst, kannst du den Himmel vielleicht zum Blühen bringen.

3 Diciembre 2010 16:52

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Is the word order ok?
I would think "wenn du Samen zum Wind wirfst, ..." (but I often get German words, grammar and word order wrong!)

15 Diciembre 2010 01:14

hecmec
Cantidad de envíos: 14
Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen.