Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Allemand - se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienFrançaisAllemand

Catégorie Pensées

Titre
se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo
Texte
Proposé par alespalla
Langue de départ: Italien

se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo

Titre
Wenn du Samen in den Wind streust...
Traduction
Allemand

Traduit par alexfatt
Langue d'arrivée: Allemand

Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen.
Commentaires pour la traduction
more literal translation:
"Wenn du zum Wind Samen wirfst, kannst du den Himmel zu blühen bringen."
Dernière édition ou validation par nevena-77 - 21 Décembre 2010 11:36





Derniers messages

Auteur
Message

3 Décembre 2010 11:47

p.s.
Nombre de messages: 28
Try this one:
Wen du zum Windsamen wirst, kannst du den Himmel vielleicht zum Blühen bringen.

3 Décembre 2010 16:52

Lein
Nombre de messages: 3389
Is the word order ok?
I would think "wenn du Samen zum Wind wirfst, ..." (but I often get German words, grammar and word order wrong!)

15 Décembre 2010 01:14

hecmec
Nombre de messages: 14
Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen.