ترجمة - إيطاليّ -ألماني - se getti semi al vento magari fai fiorire il cieloحالة جارية ترجمة
صنف أفكار | se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo | | لغة مصدر: إيطاليّ
se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo |
|
| Wenn du Samen in den Wind streust... | | لغة الهدف: ألماني
Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen. | | more literal translation: "Wenn du zum Wind Samen wirfst, kannst du den Himmel zu blühen bringen." |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف nevena-77 - 21 كانون الاول 2010 11:36
آخر رسائل | | | | | 3 كانون الاول 2010 11:47 | | | Try this one:
Wen du zum Windsamen wirst, kannst du den Himmel vielleicht zum Blühen bringen. | | | 3 كانون الاول 2010 16:52 | | Leinعدد الرسائل: 3389 | Is the word order ok?
I would think "wenn du Samen zum Wind wirfst, ..." (but I often get German words, grammar and word order wrong!) | | | 15 كانون الاول 2010 01:14 | | | Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen. |
|
|