Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Vokiečių - se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPrancūzųVokiečių

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo
Tekstas
Pateikta alespalla
Originalo kalba: Italų

se getti semi al vento magari fai fiorire il cielo

Pavadinimas
Wenn du Samen in den Wind streust...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen.
Pastabos apie vertimą
more literal translation:
"Wenn du zum Wind Samen wirfst, kannst du den Himmel zu blühen bringen."
Validated by nevena-77 - 21 gruodis 2010 11:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 gruodis 2010 11:47

p.s.
Žinučių kiekis: 28
Try this one:
Wen du zum Windsamen wirst, kannst du den Himmel vielleicht zum Blühen bringen.

3 gruodis 2010 16:52

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Is the word order ok?
I would think "wenn du Samen zum Wind wirfst, ..." (but I often get German words, grammar and word order wrong!)

15 gruodis 2010 01:14

hecmec
Žinučių kiekis: 14
Wenn du Samen in den Wind streust, lässt du vielleicht den Himmel blühen.