Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - Bu film pek izlenmemis.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaTyska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Bu film pek izlenmemis.
Text
Tillagd av devrim87
Källspråk: Turkiska

Bu film pek izlenmemis.

Titel
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Översättning
Tyska

Översatt av abaum
Språket som det ska översättas till: Tyska

Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Anmärkningar avseende översättningen
Bu film pek iÅŸlenmemiÅŸ.
Senast granskad eller redigerad av nevena-77 - 2 Februari 2012 08:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Januari 2012 15:12

minuet
Antal inlägg: 298
"işlenmemiş" değil "izlenmemiş" olmalı.

18 Januari 2012 19:51

abaum
Antal inlägg: 17
Ich finde im Türkisch -> Deutsch Wörterbüchern nur:

iÅŸlenmemiÅŸ (Adj)
izlenim (Subst)
izlemek (Verb)

Dann kann ich leider nicht weiterhelfen.

23 Januari 2012 08:13

cepekubra
Antal inlägg: 8
rau burda kullanılması gereken bir ifade değil.

23 Januari 2012 10:32

nevena-77
Antal inlägg: 121
All comments in German or English please!

25 Januari 2012 13:51

cinx
Antal inlägg: 1
izlenmemis bedeutet nicht rau...izlenmemis..bedeutet nicht gesehen.

1 Februari 2012 23:05

ibrahimburak
Antal inlägg: 67
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut!