Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - Bu film pek izlenmemis.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Bu film pek izlenmemis.
متن
devrim87 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Bu film pek izlenmemis.

عنوان
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
ترجمه
آلمانی

abaum ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bu film pek iÅŸlenmemiÅŸ.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط nevena-77 - 2 فوریه 2012 08:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 ژانویه 2012 15:12

minuet
تعداد پیامها: 298
"işlenmemiş" değil "izlenmemiş" olmalı.

18 ژانویه 2012 19:51

abaum
تعداد پیامها: 17
Ich finde im Türkisch -> Deutsch Wörterbüchern nur:

iÅŸlenmemiÅŸ (Adj)
izlenim (Subst)
izlemek (Verb)

Dann kann ich leider nicht weiterhelfen.

23 ژانویه 2012 08:13

cepekubra
تعداد پیامها: 8
rau burda kullanılması gereken bir ifade değil.

23 ژانویه 2012 10:32

nevena-77
تعداد پیامها: 121
All comments in German or English please!

25 ژانویه 2012 13:51

cinx
تعداد پیامها: 1
izlenmemis bedeutet nicht rau...izlenmemis..bedeutet nicht gesehen.

1 فوریه 2012 23:05

ibrahimburak
تعداد پیامها: 67
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut!