Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - Bu film pek izlenmemis.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Bu film pek izlenmemis.
Tekst
Wprowadzone przez
devrim87
Język źródłowy: Turecki
Bu film pek izlenmemis.
Tytuł
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
abaum
Język docelowy: Niemiecki
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bu film pek iÅŸlenmemiÅŸ.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
nevena-77
- 2 Luty 2012 08:52
Ostatni Post
Autor
Post
18 Styczeń 2012 15:12
minuet
Liczba postów: 298
"işlenmemiş" değil "izlenmemiş" olmalı.
18 Styczeń 2012 19:51
abaum
Liczba postów: 17
Ich finde im Türkisch -> Deutsch Wörterbüchern nur:
iÅŸlenmemiÅŸ (Adj)
izlenim (Subst)
izlemek (Verb)
Dann kann ich leider nicht weiterhelfen.
23 Styczeń 2012 08:13
cepekubra
Liczba postów: 8
rau burda kullanılması gereken bir ifade değil.
23 Styczeń 2012 10:32
nevena-77
Liczba postów: 121
All comments in German or English please!
25 Styczeń 2012 13:51
cinx
Liczba postów: 1
izlenmemis bedeutet nicht rau...izlenmemis..bedeutet nicht gesehen.
1 Luty 2012 23:05
ibrahimburak
Liczba postów: 67
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut!