Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - Bu film pek izlenmemis.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Bu film pek izlenmemis.
Tekst
Podnet od devrim87
Izvorni jezik: Turski

Bu film pek izlenmemis.

Natpis
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Prevod
Nemacki

Preveo abaum
Željeni jezik: Nemacki

Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Napomene o prevodu
Bu film pek iÅŸlenmemiÅŸ.
Poslednja provera i obrada od nevena-77 - 2 Februar 2012 08:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Januar 2012 15:12

minuet
Broj poruka: 298
"işlenmemiş" değil "izlenmemiş" olmalı.

18 Januar 2012 19:51

abaum
Broj poruka: 17
Ich finde im Türkisch -> Deutsch Wörterbüchern nur:

iÅŸlenmemiÅŸ (Adj)
izlenim (Subst)
izlemek (Verb)

Dann kann ich leider nicht weiterhelfen.

23 Januar 2012 08:13

cepekubra
Broj poruka: 8
rau burda kullanılması gereken bir ifade değil.

23 Januar 2012 10:32

nevena-77
Broj poruka: 121
All comments in German or English please!

25 Januar 2012 13:51

cinx
Broj poruka: 1
izlenmemis bedeutet nicht rau...izlenmemis..bedeutet nicht gesehen.

1 Februar 2012 23:05

ibrahimburak
Broj poruka: 67
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut!