תרגום - טורקית-גרמנית - Bu film pek izlenmemis.מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | | | שפת המקור: טורקית
Bu film pek izlenmemis. |
|
| Dieser Film wurde nicht viel angeschaut. | תרגוםגרמנית תורגם על ידי abaum | שפת המטרה: גרמנית
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut. | | Bu film pek iÅŸlenmemiÅŸ. |
|
אושר לאחרונה ע"י nevena-77 - 2 פברואר 2012 08:52
הודעה אחרונה | | | | | 18 ינואר 2012 15:12 | | | "iÅŸlenmemiÅŸ" deÄŸil "izlenmemiÅŸ" olmalı. | | | 18 ינואר 2012 19:51 | | | Ich finde im Türkisch -> Deutsch Wörterbüchern nur:
iÅŸlenmemiÅŸ (Adj)
izlenim (Subst)
izlemek (Verb)
Dann kann ich leider nicht weiterhelfen. | | | 23 ינואר 2012 08:13 | | | rau burda kullanılması gereken bir ifade deÄŸil. | | | 23 ינואר 2012 10:32 | | | All comments in German or English please! | | | 25 ינואר 2012 13:51 | | | izlenmemis bedeutet nicht rau...izlenmemis..bedeutet nicht gesehen. | | | 1 פברואר 2012 23:05 | | | Dieser Film wurde nicht viel angeschaut! |
|
|