Vertaling - Turks-Duits - Bu film pek izlenmemis.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Turks
Bu film pek izlenmemis. |
|
| Dieser Film wurde nicht viel angeschaut. | VertalingDuits Vertaald door abaum | Doel-taal: Duits
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut. | Details voor de vertaling | Bu film pek iÅŸlenmemiÅŸ. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door nevena-77 - 2 februari 2012 08:52
Laatste bericht | | | | | 18 januari 2012 15:12 | | | "işlenmemiş" değil "izlenmemiş" olmalı. | | | 18 januari 2012 19:51 | | abaumAantal berichten: 17 | Ich finde im Türkisch -> Deutsch Wörterbüchern nur:
iÅŸlenmemiÅŸ (Adj)
izlenim (Subst)
izlemek (Verb)
Dann kann ich leider nicht weiterhelfen. | | | 23 januari 2012 08:13 | | | rau burda kullanılması gereken bir ifade değil. | | | 23 januari 2012 10:32 | | | All comments in German or English please! | | | 25 januari 2012 13:51 | | cinxAantal berichten: 1 | izlenmemis bedeutet nicht rau...izlenmemis..bedeutet nicht gesehen. | | | 1 februari 2012 23:05 | | | Dieser Film wurde nicht viel angeschaut! |
|
|