Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Njemački - Bu film pek izlenmemis.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNjemački

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Bu film pek izlenmemis.
Tekst
Poslao devrim87
Izvorni jezik: Turski

Bu film pek izlenmemis.

Naslov
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Prevođenje
Njemački

Preveo abaum
Ciljni jezik: Njemački

Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Primjedbe o prijevodu
Bu film pek iÅŸlenmemiÅŸ.
Posljednji potvrdio i uredio nevena-77 - 2 veljača 2012 08:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 siječanj 2012 15:12

minuet
Broj poruka: 298
"işlenmemiş" değil "izlenmemiş" olmalı.

18 siječanj 2012 19:51

abaum
Broj poruka: 17
Ich finde im Türkisch -> Deutsch Wörterbüchern nur:

iÅŸlenmemiÅŸ (Adj)
izlenim (Subst)
izlemek (Verb)

Dann kann ich leider nicht weiterhelfen.

23 siječanj 2012 08:13

cepekubra
Broj poruka: 8
rau burda kullanılması gereken bir ifade değil.

23 siječanj 2012 10:32

nevena-77
Broj poruka: 121
All comments in German or English please!

25 siječanj 2012 13:51

cinx
Broj poruka: 1
izlenmemis bedeutet nicht rau...izlenmemis..bedeutet nicht gesehen.

1 veljača 2012 23:05

ibrahimburak
Broj poruka: 67
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut!