Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Немецкий - Bu film pek izlenmemis.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Bu film pek izlenmemis.
Tекст
Добавлено devrim87
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Bu film pek izlenmemis.

Статус
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Перевод
Немецкий

Перевод сделан abaum
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Комментарии для переводчика
Bu film pek iÅŸlenmemiÅŸ.
Последнее изменение было внесено пользователем nevena-77 - 2 Февраль 2012 08:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Январь 2012 15:12

minuet
Кол-во сообщений: 298
"işlenmemiş" değil "izlenmemiş" olmalı.

18 Январь 2012 19:51

abaum
Кол-во сообщений: 17
Ich finde im Türkisch -> Deutsch Wörterbüchern nur:

iÅŸlenmemiÅŸ (Adj)
izlenim (Subst)
izlemek (Verb)

Dann kann ich leider nicht weiterhelfen.

23 Январь 2012 08:13

cepekubra
Кол-во сообщений: 8
rau burda kullanılması gereken bir ifade değil.

23 Январь 2012 10:32

nevena-77
Кол-во сообщений: 121
All comments in German or English please!

25 Январь 2012 13:51

cinx
Кол-во сообщений: 1
izlenmemis bedeutet nicht rau...izlenmemis..bedeutet nicht gesehen.

1 Февраль 2012 23:05

ibrahimburak
Кол-во сообщений: 67
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut!