Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Alemany - Bu film pek izlenmemis.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAlemany

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Bu film pek izlenmemis.
Text
Enviat per devrim87
Idioma orígen: Turc

Bu film pek izlenmemis.

Títol
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Traducció
Alemany

Traduït per abaum
Idioma destí: Alemany

Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Notes sobre la traducció
Bu film pek iÅŸlenmemiÅŸ.
Darrera validació o edició per nevena-77 - 2 Febrer 2012 08:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Gener 2012 15:12

minuet
Nombre de missatges: 298
"işlenmemiş" değil "izlenmemiş" olmalı.

18 Gener 2012 19:51

abaum
Nombre de missatges: 17
Ich finde im Türkisch -> Deutsch Wörterbüchern nur:

iÅŸlenmemiÅŸ (Adj)
izlenim (Subst)
izlemek (Verb)

Dann kann ich leider nicht weiterhelfen.

23 Gener 2012 08:13

cepekubra
Nombre de missatges: 8
rau burda kullanılması gereken bir ifade değil.

23 Gener 2012 10:32

nevena-77
Nombre de missatges: 121
All comments in German or English please!

25 Gener 2012 13:51

cinx
Nombre de missatges: 1
izlenmemis bedeutet nicht rau...izlenmemis..bedeutet nicht gesehen.

1 Febrer 2012 23:05

ibrahimburak
Nombre de missatges: 67
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut!