Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Germană - Bu film pek izlenmemis.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăGermană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Bu film pek izlenmemis.
Text
Înscris de devrim87
Limba sursă: Turcă

Bu film pek izlenmemis.

Titlu
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Traducerea
Germană

Tradus de abaum
Limba ţintă: Germană

Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Observaţii despre traducere
Bu film pek iÅŸlenmemiÅŸ.
Validat sau editat ultima dată de către nevena-77 - 2 Februarie 2012 08:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Ianuarie 2012 15:12

minuet
Numărul mesajelor scrise: 298
"işlenmemiş" değil "izlenmemiş" olmalı.

18 Ianuarie 2012 19:51

abaum
Numărul mesajelor scrise: 17
Ich finde im Türkisch -> Deutsch Wörterbüchern nur:

iÅŸlenmemiÅŸ (Adj)
izlenim (Subst)
izlemek (Verb)

Dann kann ich leider nicht weiterhelfen.

23 Ianuarie 2012 08:13

cepekubra
Numărul mesajelor scrise: 8
rau burda kullanılması gereken bir ifade değil.

23 Ianuarie 2012 10:32

nevena-77
Numărul mesajelor scrise: 121
All comments in German or English please!

25 Ianuarie 2012 13:51

cinx
Numărul mesajelor scrise: 1
izlenmemis bedeutet nicht rau...izlenmemis..bedeutet nicht gesehen.

1 Februarie 2012 23:05

ibrahimburak
Numărul mesajelor scrise: 67
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut!