Tradução - Turco-Alemão - Bu film pek izlenmemis.Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Idioma de origem: Turco
Bu film pek izlenmemis. |
|
| Dieser Film wurde nicht viel angeschaut. | TraduçãoAlemão Traduzido por abaum | Idioma alvo: Alemão
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut. | | Bu film pek iÅŸlenmemiÅŸ. |
|
Último validado ou editado por nevena-77 - 2 Fevereiro 2012 08:52
Últimas Mensagens | | | | | 18 Janeiro 2012 15:12 | | minuetNúmero de Mensagens: 298 | "iÅŸlenmemiÅŸ" deÄŸil "izlenmemiÅŸ" olmalı. | | | 18 Janeiro 2012 19:51 | | abaumNúmero de Mensagens: 17 | Ich finde im Türkisch -> Deutsch Wörterbüchern nur:
iÅŸlenmemiÅŸ (Adj)
izlenim (Subst)
izlemek (Verb)
Dann kann ich leider nicht weiterhelfen. | | | 23 Janeiro 2012 08:13 | | | rau burda kullanılması gereken bir ifade deÄŸil. | | | 23 Janeiro 2012 10:32 | | | All comments in German or English please! | | | 25 Janeiro 2012 13:51 | | cinxNúmero de Mensagens: 1 | izlenmemis bedeutet nicht rau...izlenmemis..bedeutet nicht gesehen. | | | 1 Fevereiro 2012 23:05 | | | Dieser Film wurde nicht viel angeschaut! |
|
|